Difference between revisions of "Preklad ako filologický a interpretačný problém (Na príklade Filického epigramu Ad Sphettium) (Q10877)"
From wikibase-docker
(Created claim: author (P13): Helena Májeková (Q10872)) |
(Created claim: page(s) (P79): 142-152) |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Property / published in | |||
| + | |||
| Property / published in: Sambucus III. Práce z klasickej filológie, latinskej medievalistiky a neolatinistiky / rank | |||
| + | Normal rank | ||
| Property / page(s) | |||
| + | 142-152 | ||
| Property / page(s): 142-152 / rank | |||
| + | Normal rank | ||
Latest revision as of 08:50, 16 June 2022
Translation as a philological and interpretation problem (On the example of F.’s epigram ‘Ad Sphettium’)
| Language | Label | Description | Also known as |
|---|---|---|---|
| English |
Preklad ako filologický a interpretačný problém (Na príklade Filického epigramu Ad Sphettium)
|
Translation as a philological and interpretation problem (On the example of F.’s epigram ‘Ad Sphettium’)
|
Statements
142-152
0 references