Difference between revisions of "“Én fiam vagy, Dávid”. A historikus értelmezés korlátai a 2. zsoltár unitárius fordításában (Q11207)"

From wikibase-docker
(‎Added [en] description: You are my Son, David”. The limits of historical interpretation in the Unitarian translations of Ps. 2)
(‎Added [hu] description: Ács Pál tanulmánya)
description / hudescription / hu
 +
Ács Pál tanulmánya

Revision as of 07:17, 23 June 2022

You are my Son, David”. The limits of historical interpretation in the Unitarian translations of Ps. 2
Language Label Description Also known as
English
“Én fiam vagy, Dávid”. A historikus értelmezés korlátai a 2. zsoltár unitárius fordításában
You are my Son, David”. The limits of historical interpretation in the Unitarian translations of Ps. 2

    Statements