Difference between revisions of "“Én fiam vagy, Dávid”. A historikus értelmezés korlátai a 2. zsoltár unitárius fordításában (Q11207)"
From wikibase-docker
(Added [hu] label: “Én fiam vagy, Dávid”. A historikus értelmezés korlátai a 2. zsoltár unitárius fordításában) |
(Added [en] description: You are my Son, David”. The limits of historical interpretation in the Unitarian translations of Ps. 2) |
||
description / en | description / en | ||
+ | You are my Son, David”. The limits of historical interpretation in the Unitarian translations of Ps. 2 |
Revision as of 07:17, 23 June 2022
You are my Son, David”. The limits of historical interpretation in the Unitarian translations of Ps. 2
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
“Én fiam vagy, Dávid”. A historikus értelmezés korlátai a 2. zsoltár unitárius fordításában
|
You are my Son, David”. The limits of historical interpretation in the Unitarian translations of Ps. 2
|